Skrandies, Peter


Dr Peter Skrandies  

Department

Position held

Language Centre

Language Co-ordinator (German)

Experience keywords:

sociolinguistics; German as a foreign language; translation studies; German for academic purposes; lexicography; applied linguistics; lexicology

Research summary > [Click to expand]

I am interested in research concerning the teaching of German as a foreign languages, German for academic purposes, online language teaching and learning, intercultural rhetoric and pragmatics as well as translation studies. I have worked as an editor in the publication of bilingual German-English dictionaries and maintain an interest in lexicology and lexicography. My PhD looked at the lexical realization of writer-reader interaction in German history monographs and at how this "metadiscourse" was rendered in published English translations. My latest publication is "Everyday academic language in German historiography" published 2011 in "German as a Foreign Language". I am currently working on the development of an online language course, "German for Academic Purposes".

Sectors and industries to which research relates:

Creative Industries and CultureInformation Technology

Countries and regions to which research relates:

Europe; Germany

Languages:

French [Spoken: Basic, Written: Basic]; German [Spoken: Fluent, Written: Fluent]

Contact Points

LSE phone number:

+44 (0)20 7955 7041

Publications

The following references are sourced from LSE Research Online|. References that are linked lead to the full text.

2012

Skrandies, Peter Johannes (2012) Linguistic diversity and European democracy. Journal of contemporary European studies, 20 (4). pp. 545-547. ISSN 1478-2804

2011

Skrandies, Peter (2011) Everyday academic language in German historiography. German as a Foreign Language, (1). pp. 99-123. ISSN 1470-9570

2010

Skrandies, Peter (2010) Writer-reader interaction and the use of everyday academic language in German history writing and English translation. In:Annual Meeting of the Association for German Studies in Great Britain and Ireland (29-31 March 2010 : University of Reading, UK).

2007

Skrandies, Peter (2007) Metadiscourse in German history writing and English translation: a study of interaction between writers and readers. University of Manchester;Centre for Translation and Intercultural Studies

2005

Skrandies, Peter (2005) Book review: Sylviane Granger, Jacques Lerot and Stephanie Petch-Tyson (eds) corpus-based approaches to contrastive linguistics and translation studies. Languages in contrast, 5 (1). pp. 176-179. ISSN 1387-6759

2004

Skrandies, Peter (2004) Metadiscourse in German historiography and English translation. In:Translation Research Summer School (2 July 2004 : Edinburgh, UK).

2002

Skrandies, Peter, (eds.) (2002) English-G-2000-Wörterbuch: das Wörterbuch zum Lehrwerk: Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch. Langenscheidt, Berlin and Munich, Germany. ISBN 9783468490514

Skrandies, Peter (2002) The 1998 Human Rights Act and constitutional change in the United Kingdom. The Centre for British Studies working papers. The Centre for British Studies

2000

Skrandies, Peter (2000) Teaching languages and the internet. In: Köksal, Dinçay and Mezuláník, Jiří and Polouček, Stanislav, (eds.) Challenges for business administrators in the new millennium. Çanakkale Onsekiz Mart University, Gökçeada - Çanakkale, Turkey, pp. 702-708. ISBN 9758100084

LSE Research Online is the primary resource for references to publications. For queries or updates please email the LSE Research Online team at lseresearchonline@lse.ac.uk|.

Expert Image

Personal website

 

Browse the Experts Directory:

LSE Research Online|

Collection of LSE research outputs

LSE Consulting|

Service providing unique access
to LSE's expertise

Create or update your
online profile
|

[access restricted to staff]

Research highlights|

Short articles about LSE research